Среди всех англо-русских сервисов переводчиков наиболее популярным является, конечно, Помощь Translate. Посоревноваться с ним может разве что сервис от PROMT, десктопные программы и пара-тройка проектов поменьше. Тем не менее, принцип работы всех них приблизительно одинаковый. Сегодня хочу рассказать о немного другом подходе, который использует в своей работе переводчик Bota. После того как вы вводите текст или фразу для перевода, сервис ищет в интернете самые подходящие переведенные документы с их использованием…
Ситуация, когда нужно перевести текст с русского на украинский возникает, конечно, не так часто, но бывает. Мне как вебмастеру, например, приходилось использовать переводчик для наполнения одного украиноязычного сайта, поскольку в биржах копирайтинга 99% текстов именно на русском языке. Помнится, еще в школе пару раз были упражнения в этом стиле. Также подобный сервис пригодиться всем тем, кто не сильно разбирается в украинском языке и хочет перевести ту или иную статью в…
Знание иностранных языков становится все более важным навыком в современном информационном обществе. Изучение того же английского вам пригодится не только во время путешествий, но и по работе, если фирма контактирует с зарубежными клиентами/партнерами. Сейчас это не кажется таким уж и редким случаем — практически каждый фрилансер либо общается с заказчиками на английском, либо читает соответствующую техническую литературу. Причем очень часто возникает ситуация, когда желание совершенствовать языки присутствует, но нехватка времени…
Цифровой век дает нам дополнительные возможности повышения уровня образования, не выходя из дома. За последние пару лет в Интернете появилось несколько крупных международных интернет-проектов, которые помогают решать проблему изучения иностранных языков. Я хочу осветить новый международный сервис WordSteps, созданный российскими разработчиками. Этот проект призван решить вопрос эффективного пополнения словарного запаса. Идея WordSteps заключается в пополнении словарного запаса, затрачивая на это всего 15 минут в день. При таком подходе пользователю предлагается учить по 20-30 новых…
Локализация сайта — один из способов привлечь новую аудиторию. Допустим, если к вам попали из поисковика, но язык блога оказался для посетителя незнакомым, то выручить в таком случае поможет перевод страниц сайта. Это можно сделать вручную, так и с помощью уже существующих сервисов. Одним из таких есть — Conveythis. С его помощью вы сможете установить в блоге / сайте кнопку, с помощью которой посетитель сможет перевести контент проекта на один…